| 入学时间 | 项目时长 | 项目学费 |
| 9月 | 全日制1年 | 26110英镑 |
| 类型 | 总分要求 | 小分要求 |
| 雅思 | 7 | 至多2项小分6.0或6.5,其余小分不低于7.0 |
| 托福 | 100 | 阅读22,听力21,口语23,写作21 |
具有2:1本科学位或同等学历,需要相关学科背景,例如中文、英语、法语、德语、意大利语、西班牙语或翻译研究,或其他人文学科的单一或联合荣誉本科学位; 申请者需要提供英语以及以下至少1门语言的高水平口语和书面能力证明:中文、法语、德语、意大利语或西班牙语; 具备第三种语言(上述提及的)的知识是有价值的(但不强制要求); 申请者需要表明在所选语言和文化方面的能力水平(本科学位水平或相当于CEFR C1),如果无法提供正式证据,学校将对申请者进行单独评估
您是否有兴趣成为不同国家或文化之间的熟练沟通者?这个令人兴奋的,创新的新学位课程借鉴了翻译,跨国和跨文化研究的新专家团队的前沿学术研究。您将通过跨国和跨文化研究的最新研究获得对翻译的严格理论理解,并有机会制作您自己的翻译和/或分析和比较现有翻译。跨学科计划在文化背景下检查英语与中文,法语,德语,意大利语和西班牙语之间的翻译。您将学习翻译理论和实践,以及跨国和跨文化方法,多语言和视听翻译。您还将培养出色的沟通和关键技能。毕业后,您将有资格在语言和跨文化调解中寻找工作,或申请进一步学习或应用研究,包括华威自己的新翻译博士课程。
| 序号 | 课程介绍 | Curriculum |
| 1 | 理论与实践中的翻译研究 | Translation Studies in Theory and Practice |
| 2 | 翻译组合 | Translation Portfolio |
| 3 | 现代语言研究技巧 | Research Skills in Modern Languages |
| 4 | 翻译研究论文 | Dissertation in Translation Studies |
| 5 | 跨国,国家文化 | Trans,national Cultures |
| 6 | 多种语言 | Multilingualism |
| 7 | Caliban在加勒比海地区的遗产 | Caliban's Legacy in the Carribean |
| 8 | 意大利的诱惑 | The Lure of Italy |
| 9 | 书籍,颠覆和共和国 | Books, Subversion and the Republic of Letters |
| 10 | 文学翻译的实践 | The Practice of Literary Translation |
| 11 | 文学翻译与创意(再写)研讨会 | Literary Translation and Creative (Re-) Writing Workshop |
| 12 | 越过边界 | Crossing Borders |
| 13 | 小新闻出版:历史,理论,实践 | Small Press Publishing: History, Theory, Practice |
| 14 | 中国诗歌与西方读者 | Chinese Poetry and the Western Reader |
华威大学会计与财务管理硕士研究生offer
华威大学TESOL硕士研究生offer
华威大学管理学硕士研究生offer
华威大学商务与专业跨文化交流硕士研究生offer一枚
华威大学市场营销硕士研究生offer一枚
华威大学信息系统管理与数字创新硕士研究生offer一枚

